عکس روی جلد
بسیاری از ایرانیان چای را با سماور که یک وسیلهٔ روسی است تهیه می کنند. و «سماور» یک کلمهٔ روسی است از «سامی» به معنای «خود» و «واریت» به معنای جوشیدن.ن
سماور عکس روی جلد سماور تزئینی کوچکی است ساخت کارخانهٔ سماورسازی شتامپ در شهر تولا در روسیه. کارخانهٔ شتامپ بیشتر از صد سال است که به تولید سماور شهرت دارد. مطابق یک ضرب المثل روسی «کسی به تولا سماور نمیبرد». معادل فارسی این ضرب المثل «زیره به کرمان بردن» است.ت
سماور عکس روی جلد سماور تزئینی کوچکی است ساخت کارخانهٔ سماورسازی شتامپ در شهر تولا در روسیه. کارخانهٔ شتامپ بیشتر از صد سال است که به تولید سماور شهرت دارد. مطابق یک ضرب المثل روسی «کسی به تولا سماور نمیبرد». معادل فارسی این ضرب المثل «زیره به کرمان بردن» است.ت
هنرمند روس ویرینِیا وورگلر دو عروسک چوبی سنتی را برای عکس روی جلد نقاشی کرد یکی به سبک لباس محلّی قاسم آباد گیلان و دیگری با سارافون روسی. کلمهٔ «سارافون» مشتق از «سراپا» است که از طریق ترکی از فارسی به روسی رسیده است. به زبان روسی عروسک های عکس روی جلد مشغول «چاییوات» هستند: چای خوردن و گپ زدن.ن
هم ایرانی ها و هم روسها از حبّه قند استفاده میکنند. برای عکس روی جلد چندین حبّه قند را با ارّه کوچکتر کردیم.م
یک قوری اسباب بازی را سفید رنگ کردیم و دهانه کوچک یک قندان اسباب بازی را هم با سوهان باز تر کردیم.م
استکان و نعلبکی کوچک را با شیشه گری ساختیم و با رنگ طلایی تزئین کردیم. «استکان» هم کلمه ای روسی است به معنای لیوان!ن
استکان ها را با چای واقعی پر کردیم. البته!ه